Thank you for the continuous support to Hong Kong ice hockey. We are pleased to announce the 2012 Hong Kong Cup (香港盃) will be held in this summer again for both local junior and adult ice hockey players. You are cordially invited to apply to participate in this event. The Hong Kong Cup is subvented by the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) and your support will bring more attention from the government to help promote and develop ice hockey in Hong Kong.
規程
一 日期、時間與地點 1. Date, Time and Venue:
日期及時間Date and Time : 2012年8月27, 29, 30日晚上8時30分 至凌晨12時30分
2012年9月1日晚上9時正至11時正
2012年9月2日早上7時至9時
2012年9月3日晚上8時30分至10時30分
Aug 27, 29, 30, 2012 8:30pm to 12:30am,
Sep 1, 2012 from 9pm to 11pm
Sep 2, 2012 from 7am to 9am
Sep 3, 2012 from 8:30pm to 10:30pm
地點: 香港九龍灣宏照道38號MegaBox 10樓
Venue: MegaIce, 10/F MegaBox, 38 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
二 主辦賽會組委會2. Organizer:
香港冰球協會有限公司 HongKong Ice Hockey Association Limited (HKIHA)
三 參賽資格3. Participation Standard:
1 香港冰球協會會員/ 香港冰球協會註冊俱樂部會員, 不分男女, 必須持有效香港身份證。
Players must be HKIHA members or HKIHA Registered Clubs’ members. Both men and women players can apply to participate in the competition and players must hold a valid HKID card.
2 成人組別: 於比賽首日年滿18歲。16或17歲球員可申請但須得到主辦賽會組委會的書面同意。
隊伍分別是1)美國聯隊; 2) 加拿大聯隊; 3) 香港聯隊 及4)世界聯隊; 球員必須持有有效護照或香港身份證, 各隊球員將由主辦賽會組委及指定球隊經理或隊長選拔。
Adult Division – Players shall be aged 18 or above at the start of the competition. Players aged 16 or 17 can still apply but they must obtain written consent from the Organizer.
Teams: 1) Americans; 2) Canadians; 3) Hong Kong & 4) World; Players with valid passports or a valid permanent HKID card will be eligible to apply for the teams. Teams will be selected by the organizing committee and the assigned team manager/ captains.
3 青少年組別: 球員須於2001-2004年出生, 於2001或2002出生的球員有優先權參與。
隊伍分別是1) 高級; 2) 企鵝; 3) 颱風 及4)冰球學校; 球員可選擇報任何隊伍, 包括其非所屬俱樂部。如報名球員屬其俱樂部將獲優先分配到該隊伍。
Junior Division – Players shall be born in 2001-2004 and players born in 2001-2002 will have the priority to participate.
Teams: 1) Gold Club; 2) Penguins 3) Typhoons; & 4) HKAIH; Players shall apply to any teams but priority will be given to players who are the members of its Registered Club and have chosen the respective team.
4 主辦賽會組委會保留一切安排球隊球員的權利。
The Organizer reserves the final right to place players into a team subject to availability.
四 參賽要求 4. Entry Requirement:
1 成人組別: 每隊隊員不能少於11人包括至少1名守門員, 1名球隊經理或隊長。
Adult Division: Each team must consist of not less than 11 players including 1 goalie, 1 team manager/ captain.
2 青少年組別: 每隊隊員不能少於14人包括至少1名守門員, 1名球隊經理。
Junior Division: Each team must consist of not less than 14 players including 1 goalie and 1 team manager appointed by the Registered Club.
3 成人組別球衣由賽會組委會提供。青少年組別的球衣由註冊俱樂部提供, 註冊俱樂部應準備兩套深淺不同顏色的球衣, 球衣須於比賽兩星期前預先經賽會組委會批准方可使用。球衣上禁止煙酒廣告。
The Organizer will provide jerseys and socks to teams in the adult division. The Registered Clubs will provide jerseys and socks to teams in the junior division. The Registered Clubs shall arrange 2 sets of club jerseys & socks in different colors for the teams and all jerseys and socks must be approved by the HKIHA 2 weeks before the competition. No tobacco or alcohol advertising on jerseys is permitted.
五 競賽規程 5. Rules & Regulations:
1 採用國際冰球聯合會2006-2012年的冰球競賽規則及補充條款。守門員裝備根據2006 IIHF規則釐定。
The competition will be conducted in accordance with the 2006-2012 IIHF Statutes, Bylaws and Regulations. Goalkeeper equipment sizes will be according to 2006 IIHF Rule Book.
2 比賽形式: 3分鐘熱身, 三局每局13分鐘不停鐘(成人組別)或三局每局12分鐘不停鐘(青少年組別), 中間休息1分鐘。每場可申請一次30秒暫停。如兩隊入球相差少於二球, 則最後兩分鐘停鐘比賽。
Game format: 3-minute warm-up, three 13-minute periods (adult division) or three 12-minute periods (junior division) with 30-second intermission. Each team can apply for a 1 minute timeout per game. If there is less than two goal difference, there is a last 2 minutes stop time.
3 比賽場地長約57米, 寬約26米, 比賽時每隊上場連守門員共不多於六名球員。
The dimension of the rink is 57 m long by 26 m wide. A team shall not have more than 6 players including the goalie on the ice at any time while the play is in progress.
4 IIHF規則 5條款適用於本次比賽, 隊員作直接的身體衝撞將被判罰犯規, 判罰輕重視乎情況決定。比賽時發生打架行為的球員將被取消是次比賽資格。
The Section 5 of the IIHF Official Rule applies to this competition. Body Checking is not allowed and penalty will be imposed at the discretion of the Referee. Fighting majors and match penalties will result in disqualification of the penalized player for the balance of the competition.
5 比賽採用單循環方式, 勝一場得3分, 平1分, 負0分。 準決賽由第1種子對第4種子及第2種子對第3種子, 勝方將進行冠軍賽。
Competition: Single round robin format. Points shall be awarded as follows:
3 points for a win
1 point for a draw
No points for a loss
Semi-finals will be played between 1st seed & 4th seed and 2nd seed & 3rdseed. Winners will play in the gold medal game.
6 單循環比賽不設加時。如比賽最後得分相同, 則該場比賽為平局。 如準決賽及決賽法定時間得分相同, 將進行以黃金入球制3分鐘不停鐘加時, 每隊冰上球員少1人。如加時完結得分相同, 將進行3人制自由罰球, 如3人制自由罰球後得分相同, 將進行黃金入球制自由罰球。
~ 在法定比賽時間先入球隊伍有權選擇射自由罰球的先後次序, 如比賽為0:0, 犯規被罰分鐘較少隊伍可有權選擇射自由罰球的先後次序, 如犯規被罰分鐘相同則以摘毫決定, 摘毫勝方可有權選擇射自由罰球的先後次序。
~ 除非所有球員已進行一次自由罰球及兩隊比分仍然相同, 否則球員只可射一次自由罰球。 如其中一隊所有球員已進行一次自由罰球, 可派出相同球員作第二次自由罰球, 而對隊亦可選擇派出已射自由罰球的球員再次射自由罰球。 例如甲隊有10名球員, 乙隊有12名球員, 假設甲隊第10名球員射自由罰球後兩隊得分相同, 甲隊可再次派第一名球員, 而乙隊也可以派其首名球員射自由罰球。
There will be no overtime for single round robin games if the game is tied at the end of regulation. If the semi-finals and/or gold medal game is tied after regulation, teams will play 4 on 4 for 3 minutes (running time) of sudden-death victory overtime. If the game is still tied, a 3 player shoot-out will determine the winner.
~ The team that scores first in the game will have the choice of shooting first or second in the shoot-out. If the game ends in 0 – 0, the team with the fewest penalty minutes will have the first choice. If that remains tied, there will be a coin toss.
~ A player can only shoot once unless all the shooters have taken a shot and there is still a tie. If a team has gone through their lineup of their own roster players they may send out any of their previous shooters to take their second shot. The opposing team may do the same by sending out a previous shooter as long as the other team has gone through their entire roster of their own players. (i.e. Team A has 10 players, Team B has 12 – assuming it is still tied and Team A has used their 10th player, both Team A and Team B has the option to use their first player)
7 決定單循環比賽名次的辦法:最高分為首名;如遇相同積分, 以勝出場數較多者名次列前;如勝出場數相同, 以相互間的比賽勝者名次列前;如相互間比賽為平局, 以失球少者名次列前, 如失球數相同, 以兩隊在全部比賽中的淨勝球(進球總數減去失球總數)決定名次;如淨勝球相同, 以犯規時間少為勝, 如犯規時間相同, 以摘毫決定。
Standings of single round robin games will be based on most points, most wins, head-to-head, lowest goals against, largest goal difference, fewest penalty minutes and followed by coin toss.
8 非法解圍將被判罰。Automatic Icing will be in effect.
9 比賽時如有任何爭議, 以裁判長最後決定為準。
The Referee in Chief’s decision shall be final if disputes arise during the competition.
六 報名辦法 6. Registration:
1 報名者須於2012年8月9日(星期四)前連同以下文件郵寄或於辦公時間內親身到香港冰球協會有限公司辦理:
甲) 填妥及已簽署的報名表格
乙) 有效香港身份證副本
丙) 有效護照副本 (適用於成人組別)
丁) 報名費用港幣700圓 (所有參加報名費用不設退還), 請以劃線支票繳付, 付予「香港冰球協會有限公司」(只接受支票付款)
2 All entries should submit the documents below by post or in person at HKIHA office on or before August 9, 2012:
- a) Completed and signed entry form
- b) A copy of valid HKID
- c) A copy of valid passport (applicable for adult division)
- d) Entry fee of HK$700 which is non-refundable is required for all applicants. Please issue a crossed cheque payable to “HongKong Ice Hockey Association Limited” (Only cheque(s) are accepted)
3 報到時間:2012年8月27日下午8時前
Each team is to be reported to the Organizer on August 27, 2012, before 8pm.
七 錄取名次與獎勵 7. Results and Prizes:
1 比賽的獲勝隊將獲得獎盃, 球員將獲得獎牌及獎狀。
The winner will be awarded a champion cup. Players will be awarded medals and certificates.
2 比賽設最佳前鋒、最佳後衛、最佳守門員獎若干名, 獲獎者將獲得獎狀。
The winners of Best Forward, Best Defenseman and Best Goalie will be awarded certificates.
八 裁判員 8. Referees:
1 裁判長、場上裁判員及場外裁判員均由主辦協會選派。
The Organizer will appoint the Referee in Chief, referees and off-ice officials.
九 投訴與仲裁 9. Appeals and complaints
1 所有投訴應以書面方式並於球證判決後24小時內交予賽會組委會, 所有球證報告將保密。
All appeals and complaints must be submitted in writing, typed or emailed to the organizer within 24 hours of notification of the ruling. Referee reports are kept confidential.
十 經費 10. Expenses
1 競賽場地, 裁判酬金由主辦協會的賽會組委會提供。
The organizer will pay for the venue and the referees’ remuneration.
3 各球員將自負保險責任與費用。主辦單位不負任何安全, 傷病等保險責任與費用。
Each player is expected to provide his/her own insurance protection. The organizer is not financially responsible for any physical damage that may have occurred during this completion.
十一 賽會組委會的聯繫方式11. Contact details of Organizer:
香港冰球協會有限公司 HongKong Ice Hockey Association Limited
地址: 香港銅鑼灣大球場徑1號奧運大樓1023室
Address: Room 1023, Olympic House, 1 Stadium Path, Causeway Bay, Hong Kong
電話Tel: (852) 2504 8189
傳真Fax: (852) 2504 8191
電郵Email: hkiha@hkolympic.org
十二 如有任何爭議, 以賽會組委會最後決定為準。
- The Organizer shall have the final decision if there are any cases of dispute.
Preliminary Entry Form – Adult
Preliminary Entry Form – Junior
Announcement (Draft)